![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Две книги из свежепрочитанных - из старого ещё списка, когда я просила насоветовать мне всякого. Третью - подсмотрела, когда советовали кому-то из френдов.
Филдинг, Хелен. Дневник Бриджит Джонс.
Лень было искать по-английски, обошлась переводом. И именно он оставил самое неизгладимое впечатление. Это не ужас, даже не ужас-ужас, это такой непрекращающийся кошмар на протяжении всей книги. Во мне теплится робкая надежда, что это мне просто не повезло с электронной версией. Как попаду в книжный магазин - не поленюсь, найду и полистаю. Дабы восстановить веру в человечество. Потому что такое не то что публиковать нельзя, такое нельзя сдавать как домашний перевод ученику шестого класса.
Если даже абстрагироваться от формы, содержание всё равно не радует. Лытдыбр в жж читать бывает намного интересней. Сейчас, по прошествии пары недель, вообще ничего не вспоминается, что захотелось бы похвалить.
Кстати, фильм оставил более приятное впечатление. Из него исчезла большая часть книги и это пошло на пользу. Получилась эдакая девочковая рождественская сказка. С Колином Фёртом, да :)
Грин, Грэм. Мосеньор Кихот.
Великолепно. Настоящая, филигранная работа мастера. Пожалуй, более трогательная, умная и добрая книга, чем собственно Дон Кихот. Можно было бы сказать, что это книга о том, насколько сущность человека важнее ярлыков. Можно было бы что-то анализировать и пересказывать. Но - не хочется. Она слишком настоящая. Слишком уникальная. Как настоящее произведение искусства - она действует в первую очередь не на разум, а на чувства. Очень спокойная книга. И тем сильнее финал, который именно такой, как должен быть, но от этого не легче. После этой книги очень тяжело было открывать следующую. Потому что финальные аккорды продолжают звучать.
Ялом, Ирвин. Лжец на кушетке.
Торжественно обещаю - это был последний раз, когда я поленилась искать что-то из свежего в оригинале. Хотя переводчик в данном случае, безусловно, профессионал с большой буквы. Начало переведено блестяще. Хороший язык, аккуратный подход к специфической терминологии. Но к середине, похоже, ему стало становиться скучно переводить - также, как мне становилось скучно читать. И появляются небрежности.
Сама книга очень интересна. Производственный роман из жизни психоаналитиков. Но, увы, автору, профессиональному психотерапевту, не хватает таланта романиста. Характеры плоские, очень одинаковые, клонированные. Финал - лубочный хэппи-энд. В чём-то напоминает И.Грекову. Пока пишет о том, что знает - всё прекрасно, увлекательно и познавательно. Как только начинает фантазировать - становится скучно, искусственно и наиграно. Ну и порой создаётся впечатление, что он по ходу пытается выместить свои комплексы на своих же персонажах.
Филдинг, Хелен. Дневник Бриджит Джонс.
Лень было искать по-английски, обошлась переводом. И именно он оставил самое неизгладимое впечатление. Это не ужас, даже не ужас-ужас, это такой непрекращающийся кошмар на протяжении всей книги. Во мне теплится робкая надежда, что это мне просто не повезло с электронной версией. Как попаду в книжный магазин - не поленюсь, найду и полистаю. Дабы восстановить веру в человечество. Потому что такое не то что публиковать нельзя, такое нельзя сдавать как домашний перевод ученику шестого класса.
Если даже абстрагироваться от формы, содержание всё равно не радует. Лытдыбр в жж читать бывает намного интересней. Сейчас, по прошествии пары недель, вообще ничего не вспоминается, что захотелось бы похвалить.
Кстати, фильм оставил более приятное впечатление. Из него исчезла большая часть книги и это пошло на пользу. Получилась эдакая девочковая рождественская сказка. С Колином Фёртом, да :)
Грин, Грэм. Мосеньор Кихот.
Великолепно. Настоящая, филигранная работа мастера. Пожалуй, более трогательная, умная и добрая книга, чем собственно Дон Кихот. Можно было бы сказать, что это книга о том, насколько сущность человека важнее ярлыков. Можно было бы что-то анализировать и пересказывать. Но - не хочется. Она слишком настоящая. Слишком уникальная. Как настоящее произведение искусства - она действует в первую очередь не на разум, а на чувства. Очень спокойная книга. И тем сильнее финал, который именно такой, как должен быть, но от этого не легче. После этой книги очень тяжело было открывать следующую. Потому что финальные аккорды продолжают звучать.
Ялом, Ирвин. Лжец на кушетке.
Торжественно обещаю - это был последний раз, когда я поленилась искать что-то из свежего в оригинале. Хотя переводчик в данном случае, безусловно, профессионал с большой буквы. Начало переведено блестяще. Хороший язык, аккуратный подход к специфической терминологии. Но к середине, похоже, ему стало становиться скучно переводить - также, как мне становилось скучно читать. И появляются небрежности.
Сама книга очень интересна. Производственный роман из жизни психоаналитиков. Но, увы, автору, профессиональному психотерапевту, не хватает таланта романиста. Характеры плоские, очень одинаковые, клонированные. Финал - лубочный хэппи-энд. В чём-то напоминает И.Грекову. Пока пишет о том, что знает - всё прекрасно, увлекательно и познавательно. Как только начинает фантазировать - становится скучно, искусственно и наиграно. Ну и порой создаётся впечатление, что он по ходу пытается выместить свои комплексы на своих же персонажах.
(no subject)
Date: 2010-12-29 09:40 am (UTC)А Бриджит Джонс, книга мне нравится больше, чем фильм. Хотя и фильм забавный. Может быть потому что книгу нашла моя подруга и сказала, что книга про нее. Выслала мне. Я смеялась до слез, позвонила Юльке и сказала, что читаю и узнаю ее. И мы все читали и узнавали Юльку, а она так удивилась. Она думала, что каждая узнает в Бриджит себя, а не ее))
(no subject)
Date: 2010-12-29 09:55 am (UTC):) Ну в таком случае действительно может быть забавно, да. :)
(no subject)
Date: 2010-12-29 10:09 am (UTC)Она мне больше понравилась, правда я ее читала лет эдак 6 назад. Но новеллы я читала после этого и мне не понравились они сразу(
(no subject)
Date: 2010-12-29 09:48 am (UTC)(no subject)
Date: 2010-12-29 09:52 am (UTC)