kinoida: (cat_with_books)
[personal profile] kinoida
Lisboa at night

Неделя португальской культуры у меня получилась совершенно непреднамеренно. Но по итогам возникло стойкое желание выучить португальский и съездить в Португалию. А я такими желаниями направо и налево не разбрасываюсь ;) Отзывы короткие и без спойлеров, так что под кат можно ходить спокойно. Для тех, кому под кат ходить лень, вариант ещё короче: к прочтению и просмотру настоятельно рекомендуются. :)

Часть первая. Литературная. Жозе Сарамаго. Каин

Сарамаго я давно планировала почитать в рамках личной программы знакомства с нобелевскими лауреатами. Да, я очень люблю нелестно комментировать эту премию, но предпочитаю это делать предметно и обоснованно. (Занимательная салонная игра, кстати, - взять список всех лауреатов и подсчитать скольких из них читал хоть кто-то из присутствующих. Проверено на людях ;) ) Так вот в данном случае снимаю шляпу, посыпаю голову пеплом и предпринимаю прочие самоуничижительные действия. В 1998 Нобелевский комитет для разнообразия дал осечку выбрал автора, книги которого хочется поставить на полку.

Для первого знакомства я выбрала последнюю книгу автора - "Каин". Насколько я понимаю, это довольно необычное начало, т.к. вокруг в основном люди читали "Слепоту" или "Евангелие от Иисуса". Но, прочитав "Евангелие" и приступив к "Слепоте", я считаю, что это начало очень правильное. Потому что чувствуется, что Сарамаго за эти годы прошел гигантский путь как стилист. Кроме того, книга получилась одновременно умная, ехидная, точная и при этом очень добрая. В более ранних книгах, судя по всему, такого идеального баланса достичь не удавалось. Если вы готовы пристрастно взглянуть на Ветхий Завет, заполнить некоторые лакуны и увидеть людей вместо привычных, ставших нарицательными, имён, я настоятельно рекомендую "Каина".

Отдельная благодарность Александру Сергеевичу Богдановскому, автору талантливого и очень бережного перевода. "Каина" можно смело приводить в качестве примера безупречной работы переводчика.

Часть вторая. Кинематографическая. Night train to Lisbon

Случалось ли вам полюбить чужую страну? Проникнуться чужой историей? Ощутить связь с давно исчезнувшим автором случайно прочитанной книги? По большому счёту, "Ночной поезд" рассказывает именно о подобном случае в жизни главного героя. Фильм пытается взглянуть на Лиссабон времён Салазара глазами нашего современника, к Португалии никакого отношения не имеющего (как и большинство зрителей). Фильмы и книги про подобные непростые времена, когда каждый поступок и каждого человека так или иначе можно осудить, часто впадают в одну из двух крайностей - отстранённой иллюзии объективности либо фанатичной пристрастности. В "Ночном поезде" авторам удалось нащупать необычную точку, с которой происходящее воспринимается очень интимно. Будто рассказанное очевидцем, умным и хорошим человеком, с которым тебя связывают годы дружбы. Он не судит и не оправдывает. Время болезненного безразличия, неоднозначных подвигов и неочевидных предательств давно прошло. Он может позволить себе только неявную, но естественную грусть. Фильм получился немного грустный и очень тёплый.

night-train-to-lisbon-6
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Jul. 5th, 2025 06:53 am
Powered by Dreamwidth Studios